Inserito da: 2g | 23 Giugno 2008
Ho il potere di piegare la carta stagnola!
|

|
- A Venezia c’è una sola piazza (piazza S. Marco). Tutte le altre sono chiamate campi.
- Le dimensioni dei CD musicali furono stabilite in modo da contenere tutta la “Nona sinfonia” di Beethoven.
- La cravatta fu indossata per la prima volta dai soldati croati (da cui deriva il nome). Tuttora è il prodotto più tipico della Croazia.
|

|
| La domanda dell’angolo |
Vivete come se doveste morire domani, imparate come se doveste vivere per sempre (Gandhi)
|
| Chi ha scritto Le mille e una notte? |
(da Wikipedia)
Le mille e una notte (in lingua araba كتاب ألف ليلة وليلة Kitāb Alf Layla wa-Layla, in lingua persiana هزار و یک شب Hezār-o Yek Šab); è una ricca raccolta di novelle orientali, di varia ambientazione storico-geografica e di differenti autori.
Non esiste un unico originale al quale fare riferimento bensì un certo numero di antichi manoscritti talvolta differenti fra loro in quanto a novelle contenute.
La raccolta venne divulgata in Francia attorno al 1715 (adattata ai gusti dell’epoca) da Antoine Galland, un bibliotecario e studioso delle civiltà orientali, il quale la tradusse in francese, con il nome Les Mille et une nuits, contes arabes traduits en français (ricavandone ben 12 volumi) per farne dono a M.me la Marquise d’O, figlia di M. de Guilleragues, dama di palazzo della duchessa di Borgogna.
Questa traduzione ebbe un grandissimo successo e venne divulgata in tutta Europa.
I racconti Storia di Aladino e della lampada meravigliosa e Storia di Ali Baba e dei quaranta ladroni sterminati da una schiava sono comparsi per la prima volta nella traduzione di Galland, e non ve n’è traccia nelle opere originali.
La versione del Galland in realtà ha adattato numerose storie alla morale francese (alcune novelle rasentano la pornografia), semplificando in molti casi la lettura tralasciando le numerose poesie che sono inserite nelle novelle.
Da: 2g su 25 Giugno 2008
alle 09:37
Thanks !
Da: trifyisigrads su 4 Agosto 2008
alle 03:02